Jeremia 52:20

SVDe twee pilaren, de ene zee, en de twaalf koperen runderen, die in de plaats der stellingen waren, die de koning Salomo voor het huis des HEEREN gemaakt had; het koper daarvan, [te weten] van al deze vaten, was zonder gewicht.
WLCהָעַמּוּדִ֣ים ׀ שְׁנַ֗יִם הַיָּ֤ם אֶחָד֙ וְהַבָּקָ֞ר שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר נְחֹ֙שֶׁת֙ אֲשֶׁר־תַּ֣חַת הַמְּכֹנֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה לְבֵ֣ית יְהוָ֑ה לֹא־הָיָ֣ה מִשְׁקָ֔ל לִנְחֻשְׁתָּ֖ם כָּל־הַכֵּלִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃
Trans.hā‘ammûḏîm šənayim hayyām ’eḥāḏ wəhabāqār šənêm-‘āśār nəḥōšeṯ ’ăšer-taḥaṯ hamməḵōnwōṯ ’ăšer ‘āśâ hammeleḵə šəlōmōh ləḇêṯ JHWH lō’-hāyâ mišəqāl linəḥušətām kāl-hakēlîm hā’ēlleh:

Algemeen

Zie ook: Gegotene Zee, Jachin en Boaz, Rund, Salomo (koning), Twaalf (getal)

Aantekeningen

De twee pilaren, de ene zee, en de twaalf koperen runderen, die in de plaats der stellingen waren, die de koning Salomo voor het huis des HEEREN gemaakt had; het koper daarvan, [te weten] van al deze vaten, was zonder gewicht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הָ

-

עַמּוּדִ֣ים׀

pilaren

שְׁנַ֗יִם

De twee

הַ

-

יָּ֤ם

zee

אֶחָד֙

de ene

וְ

-

הַ

-

בָּקָ֞ר

runderen

שְׁנֵים־

en de twaalf

עָשָׂ֤ר

-

נְחֹ֙שֶׁת֙

koperen

אֲשֶׁר־

-

תַּ֣חַת

-

הַ

-

מְּכֹנ֔וֹת

die in de plaats der stellingen

אֲשֶׁ֥ר

-

עָשָׂ֛ה

gemaakt had

הַ

-

מֶּ֥לֶךְ

waren, die de koning

שְׁלֹמֹ֖ה

Sálomo

לְ

-

בֵ֣ית

voor het huis

יְהוָ֑ה

des HEEREN

לֹא־

-

הָיָ֣ה

-

מִשְׁקָ֔ל

was zonder gewicht

לִ

-

נְחֻשְׁתָּ֖ם

het koper

כָּל־

-

הַ

-

כֵּלִ֥ים

daarvan, van al deze vaten

הָ

-

אֵֽלֶּה

-


De twee pilaren, de ene zee, en de twaalf koperen runderen, die in de plaats der stellingen waren, die de koning Salomo voor het huis des HEEREN gemaakt had; het koper daarvan, [te weten] van al deze vaten, was zonder gewicht.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!